Here they are most commonly referred to as "haafu". Yes, it does rile some people with it's connotations of less than completeness but I am fine with it and the girls seem to be, too.
But what do I call my kids when I'm in Japan speaking English?
Today I was chatting away in English and a (well-meaning) friend used the word 'half-breed' which just about had me splurt coffee across the table.
No. Half-breed doesn't work for me.
Mixed race? She enquired? Nope. Sounds too much like 混血 to me and that's not a nice word...
Half? Nope. Doesn't mean anything in English.
Well then what? She asked?
Hmmmm... what indeed?
I use bi-cultural myself but it was suggested that that is PC speak. A nothing kind of term that is so watered down as to have little meaning left.
There is a neat word Hapa used in Hawaii but I don't think that would work either- not widely known and especially what with it sounding the same as leaf and all...
Being as the girls are too young to ask I'm interested in other people's opinions.
So, what do you call yourself or your kids? What do others call you? Are there any words you really cringe at? Does it really matter?